"Halte au tribalisme!
(...) Le Congolais diffère des autres africains par un grand sentiment NATIONAL. Quand un Africain noir ici aux États-Unis rencontre un autre Africain comme moi, la question qu’il (elle) me posera est: “Where are you from? Or Wher’re you from? Nous Congolais/Congolaises (RDC) répondons en ces termes: “je suis originaire de la RDC.” Si l’africain est congolais/congolaise, il/elle demandera: “comment vous appelez-vous?” c’est tout.
Faisons attention au piège du tribalisme! Si une guerre éclatait en RDC sur fond de l’appartenance tribale, eh bien personne parmi nous ne sera épargnée. Je vous en prie. Prenez le test ci-dessous. Appelez un collègue qui n’avait pas étudié avec vous au niveau primaire ou secondaire, de préférence dans une autre région/province. Demandez-lui de lire cette phrase et vous serez étonné(e):
‘’En venant chez vous, j'ai rencontré quelqu’un à 11:50. Nous avons examiné le budget 2019 et les justifications financières y afférentes. Nous reviendrons sur ce sujet très rapidement, disons dans soixante minutes!’’ Allez-y.
En vous faisant lire cette phrase, je peux constituer quelques échantillons statistiques sur base des écoles/villes où nous avions étudié:
Échantillon 1: Kikwit/Kenge
Échantillon 2: Mbuji-Mayi/Mwene-Ditu
Échantillon 3: Boma/Inkisi
Échantillon 4: Isiro/Lodja
Échantillon 5: Mbandaka/Gbadolite, etc.
Nous ne prononcerons pas cette phrase de la même manière selon nos origines géographiques. Nous avons plusieurs ‘accents.’ Ici aux E.U., c’est la même chose.
Rions un peu. En juillet 2010, j’étais en route pour Kinshasa avec mon fils J. ... Durant mon escale à Zaventen (Bruxelles), j’avais rencontre une jeune canadiene et sa copine congolaise (fille de feu Anzuluni Bembe). Elles avaient un orphelinat à Kin. Les deux voyageaient avec moi pour Kinshasa. La Canadienne -bilingue- me dit ceci: “Arthur, tu parles Français avec un’accent Américain (Anglais)! Mama na ngai! Comment cela? Elle ne m'avait pas expliqué. Je ne m’en étais pas revenu! Moi, formé au Petit Séminaire de Kalonda et Grand Séminaire de Mayidi, qui étais fier de parler la langue de Molière parfaitement, comment quelqu'un pouvait-il me dire cela? Il mavait fallu deux ans pour comprendre comment mon français était corrompu par l'anglais.
En conclusion, dans l’intégrité, la justice et la coexistence pacifique, nous sauverons notre pays, la RDC, des appétits gloutons internes et externes.
(Arthur) Pashi Katenda Mwana Muteba,
Aka: Professeur Mazoyer"
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire